近年來,隨著我國人民生活水平的不斷提高,出國旅游已經成為越來越多人的選擇,在異國他鄉(xiāng),語言不通往往會成為旅行中的一個大難題,近日就有一位中國男子在日本旅游時,就因為買車票時的一番誤會,讓人忍俊不禁。
那天,李先生(化名)剛剛抵達日本東京,興奮之余,他決定去附近的秋葉原逛逛,為了方便出行,他打算購買一張地鐵票,在售票窗口前,他卻遇到了一個意想不到的難題。
由于日語水平有限,李先生只能用英語詢問售票員:“How do I buy a ticket?”(我怎么買票?)售票員卻用一口流利的中文回答道:“請出示護照,填寫一張乘車券?!崩钕壬汇?,心想:“這是怎么回事?我明明說的是英語,她怎么用中文回答我?”他再次確認了一下,確實是自己用英語詢問的。
這時,售票員可能也察覺到了李先生的困惑,便用英語解釋道:“Sorry, I didn't understand your English. But I know Chinese, so I answered you in Chinese.”(抱歉,我沒聽懂你的英語,但是我會中文,所以就用中文回答你了。)
聽到這里,李先生哭笑不得,他意識到,原來是因為自己的日語水平有限,所以在詢問時,售票員誤以為他在說日語,而售票員雖然不會英語,卻恰好懂得中文,所以就用中文回答了他。
為了驗證這個猜測,李先生又用日語詢問了售票員:“どうやってチケットを買いますか?”(我怎么買票?)這次,售票員順利地用日語回答了他的問題。
這次經歷讓李先生深刻體會到了語言不通帶來的尷尬,他感嘆道:“在國外旅行,一定要提前做好語言準備,否則很容易遇到這樣那樣的誤會?!?/p>
類似的情況在國外并不少見,一些外國人在中國旅游時,也會因為語言不通而鬧出笑話,一位外國游客在餐廳用英語詢問服務員:“What is this?”(這是什么?)服務員則用中文回答:“牛肉炒飯?!蓖鈬慰鸵荒樏H?,不知道服務員在說什么。
為了避免這樣的尷尬,李先生在此次日本之行中,特意下載了翻譯軟件,并請教了會日語的朋友,在旅行過程中,他盡量用日語與當地人交流,雖然有時還是會出現誤解,但相比之前,已經好多了。
語言不通是跨國旅行中的一大難題,為了更好地享受旅行,建議大家提前做好語言準備,學習一些基本的口語和常用短語,或者下載翻譯軟件,以便在必要時與當地人溝通,才能避免在異國他鄉(xiāng)遇到尷尬的誤會,讓旅行更加愉快。
還沒有評論,來說兩句吧...